http://i5.jrjimg.cn/201204/09/blog_attach/blog_attach_13339427438581.jpgTo Mark a Book 为什么在书上做标记" TITLE="英汉对照:Why To Mark a Book 为什么在书上做标记" />
阅读
53.Why To Mark
a Book
为什么在书上做标记
1. You know you have to read "between
the lines" to get the most out of anything.
你知道读书必须要阅读 “
字里行间的言外之意 ”
,以求最充分的理解。
I want to persuade you to do
something equally important in the course of your reading.
我劝你在读书过程中做一件同等重要的事情
;
I want to persuade you to "write
between the lines."
我劝你 “
在字里行间里写字 ”
。
Unless you do,you are not likely to
do the most efficient kind of reading.
不这样做,
就达不到最有效的阅读效果。
2. I contend,quite bluntly,that
marking up a book is not an act of mutilation but love.
坦率地说,我认为,在书上涂抹标记不是一种损毁行为,而是爱。
3. You shouldn't mark up a book which
isn't yours.
当然
,
你不应该在不属于你的书上做标记。
Librarians (or your friends) who lend
you books expect you to keep them clean,and you should.
借给你书的图书管理员 (或者你的朋友)
希望你保持书的整洁,你应该这样做。
If you decide that I am right about
the usefulness of marking books,you will have to buy them.
如果你认为我说的在书上做标记颇有益处这番话是对的,你就得自己买书。
Most of the world's great books are
available today,in reprint editions,for a modest sum.
现在,绝大部分世界上的好书都有再版,我们很容易买到,并且价格合理。
4. There are two ways in which you
can own a book.
一个人拥有书的方式有两种,
The first is the property right you
establish by paying for it,just as you pay for clothes,and
furniture.
第一种是花钱取得财产所有权,就像你花钱买衣服和家具一样。
But this act of purchase is only the
prelude to possession.
但是,这种购买行为仅是拥有书的前提。
Full ownership comes only when you
have made it a part of
yourself,and the best way to make
yourself a part of it is by writing in it.
只有你将它化为自己的一部分后,你才完全占有了它;同时,把你自己融入书中的最好方法就是在书中写字。
An illustration may make the point
clear. A(An) illustration
is better
than the text and may make the point
clear.(10词汇)打个比方可能使这个观点更清楚。
You buy a beefsteak and transfer it
from the butcher's icebox to your own.
你买了一块牛排,把它从屠夫的冰箱里移到了你自己的
(
冰箱里 )
。
But you do not own the beefsteak in
the most important sense until you consume it and get it into your
bloodstream.
但是,从最重要的意义上说
,你并没有拥有这块牛排,
除非你吃下它并将它吸收进你的血液之中。
I am arguing that books,too,must be
absorbed in your bloodstream to do you any good.
我的观点是,书的营养也必须应该被
“
吸收到血液 ”
中,才能对你有所裨益。
5. Confusion about what it means to
own a book leads people to a false reverence for paper,binding,and
type---a respect for the physical thing---the craft of the printer
rather than the genius of the author.
对于 “
拥有书籍 ”
的真正含义的误解使人们错误地崇敬纸张、装订和样式 ---
这是对物质的崇敬 ---
是崇敬印刷工人的技艺,而不是书籍作者的才华。
They forget that it is possible for a
man to acquire that idea,to possess the beauty,which a great book
contains,without staking his claim by pasting his bookplate inside
the cover.
他们忘记了,即使不在封面里贴上藏书票表明自己对书籍的拥有,人们也可以从一本伟大的著作中获得它的精神,领略它的美丽。
Having
a fine library doesn't prove that its owner has a mind enriched by
books; it proves nothing more than
that he,his father,or
his wife,was rich enough to buy them.
一个好书房并不能证明它的主人学富五车
;
仅仅说明他、他的父亲或是他的妻子有钱买书而已。
6. There are three kinds of book
owners.
书籍拥有者可以分为三种。
The first has all the standard sets
and best-sellers---unread,untouched.
第一种人拥有全部的标准成套书和畅销书,
---
既没读过,也没碰过。
(This deluded individual owns
woodpulp and ink,not books.) (
这种人占有的只是纸浆和油墨,不是书籍。
)
The second has a great many books---a
few of them read through,most of them dipped into,but all of them
as clean and shiny as the day they were bought.
第二种人藏书很多 ---
其中几本被通读过,大部分则浅尝辄止,但是所有的书都跟新买时一样整洁光亮。
(This person would probably like to
make books his own,but is restrained by a false respect for their
physical appearance.) (
这种人可能想使书籍真地为其所用
,
但因错误地过分关注书籍的外观而裹足不前。 )
The third has a few books or many---
every one of them dogeared and dilapidated ,shaken and loosened by
continual use,marked and scribbled in from front to back.
第三种人藏书或多或少 ---
因不断使用,每本书都书角卷起,破旧不堪,装订破损,书页松散,全书从扉页至末页都画满了记号,涂满了字句。
(This man owns books.) (
这种人才是书的真正拥有者。 )
7. Is it false respect,you may ask,to
preserve intact and unblemished a beautifully printed book,an
elegantly bound edition? Of course not.
你可能要问,将一本印刷精美、装帧雅致的书保存完好,难道也是不恰当的吗
?
当然不是。
I'd no more scribble all over a first
edition of "Paradise Lost" than I'd give my baby a set of crayons
and an original Rembrandt!
我绝不会在一本初版的《失乐园》上乱涂乱写,就像我不会把一幅伦勃朗的原作连同一盒蜡笔交给我的孩子任意涂抹一样
!
I wouldn't mark up a painting or a
statue.
我决不会在一幅绘画或者一座雕像上做标记。
Its soul,so to speak,is inseparable
from its body. And the beauty of a rare edition or of a richly
manufactured volume is like that of a painting or a statue.
(
选读中没有译文
)
8. But the soul of a book can be
separated from its body.
但是,一本书的灵魂能够从它的躯体里分离出来。
A book is more like the score of a
piece of music than it is like a painting.
与其说它像一幅画,还不如说它更像一首乐曲的总谱。
No great musician confuses a symphony
with the printed sheet of music.
任何伟大的音乐家都不会将一首交响曲和一张印刷的乐谱相混淆。
Arturo Toscanini revered Brahms,but
Toscanini's score of the
C-minor Symphony was so thoroughly
marked up that no one but the maestro himself could read it.
托斯卡尼尼非常崇敬博拉姆斯,但他的
C
小调交响曲的乐谱上画满了标记,以致只有大师本人才能看懂。
The reason why a great conductor
makes notations on his musical scores---marks them up again and
again each time he returns to study them---is the reason why you
should mark your books.
为什么一个伟大的指挥家会在乐谱上做记号 ---
甚至每次研究都会重复标记 ---
其中的奥妙正是你应该在书上做记号的原因。
If your respect
for magnificent binding or typography gets in the way
,buy yourself a
cheap edition and pay your respects to the author.
如果你对华美的装帧和印刷的尊重妨碍你读书的话
,
就给自己买一种便宜的版本
,
同时对书的作者表达敬意就可以了。
9. Why is marking up a book
indispensable to reading?
为什么在阅读过程中在书上做标记是必不可少的呢 ?
First,it keeps you awake.
首先,它会使你保持清醒。
(And I don't mean merely conscious; I
mean wide awake.)
(
我指的不是仅仅神智清醒;我的意思是它能使你全神贯注。 )
In the second place,reading,if it is
active,is thinking,and thinking tends to express itself in
words,spoken or written.
其次,如果阅读是一种能动的行为,那么它就是思考,而想法常常须借助口头的或书面的语言来表达出来。
That marked book is usually the
thought-through book. 做过记号的书,通常是读者认真思考过的书。
Finally,writing helps you remember
the thoughts you had,or the thoughts the author expressed.
最后
,
写可以帮助你记住阅读时的思想
,
或作者所表达的思想。
10. If
reading is to accomplish anything more than
passing time,it must
be active.
如果 (
你的 )
阅读的目的不仅仅是消磨时间,那就应该是一种积极的思维活动
,
You
can't let your eyes glide across the lines of a book and come up
with an
understanding of what you have read.
仅仅让你的眼睛在书上扫视一遍,你不可能对所读的内容有所理解。
Now an ordinary piece of light
fiction,like,say, Gone With the Wind,doesn't require the most
active kind of reading.
当然,一部普通的消遣小说,比如说《飘》,
并不需要那种最积极的思维式的阅读。
The books you read for pleasure can
be read in a state of relaxation,and nothing is lost.
作为消遣的书,可以轻松地读而不会有所失。
But a great book,rich in ideas and
beauty,a book that raises and tries to answer great fundamental
questions,demands the most active reading of which you are
capable.
但一本思想丰富、文字华美,试图提出带根本性的重大问题并加以回答的伟大著作,
则要求你尽可能地进行最积极的阅读。
You don't absorb the ideas of John
Dewey the way you absorb the songs of a popular singer.
你不可能像欣赏流行歌曲那样领略杜威的思想。
You have to reach for them. That you
cannot do while you're asleep.
你要花力气才能获得,漫不经心是做不到的。
11. If,when you've finished reading a
book,the pages are filled with your notes,you know you read
actively.
如果
,
你读完一本书的时候
,
书页上写满了你的批注
,
你就知道自己的阅读是积极的。
The most famous active reader of
great books I know was President Hutchins,of the University of
Chicago.
我知道的最有名的采用积极方式阅读伟大著作的人是芝加哥大学的校长哈金斯。
He also had the hardest schedule of
business activities of any man I know.
他也是我所知道的公务最繁忙的人。
He invariably read with a pencil,and
sometimes,when he picked up a book and pencil in the evening,he
found himself,instead of making intelligent notes,drawing what he
called "caviar factories" on the margins.
他读书时总是拿着铅笔。有时,当他在晚上拿起书和铅笔的时候,发觉自己并没有在做有意义的笔记,而是在页边空白处乱涂乱画一些他称之为
“
鱼子酱工厂
”
的东西。
When that happened,he put the book
down.
一出现这种情况,他就会放下书本。
He knew he was too tired to read,and
was just wasting time.
他知道自己太累了以致读不下去,
(
再继续看书
)
完全是在浪费时间。